Stone monument inscribed with a poem by Sodai HIRAMATSU
平松措大句碑
平松措大俳句碑
히라마쓰 소다이의하이쿠 비석
Sodai HIRAMATSU(real name:Yoshio)(1898-1986)was born in the area presently called Uchisange,Kita-ku,Okayama City.After graduating from Okayama Junior High School and then from Dairoku High School,he entered the Faculty of Law,Kyoto Imperial University(presently Kyoto University).
As a student of the university,Sodai learned haiku poem from Sojo HINO,a contributor to the magazine Hototogisu.He also respected Kyoshi TAKAHAMA as a great teacher for the rest of his life.After graduating from the university,he worked as an English teacher and also as a haiku instructor.In 1925,when he was a teacher at Seto Women’s High School(presently Okayama Prefectural Seto High School),he formed Sagiri-kai,an association for composing haiku based on the theme of the magnificence of Seto with beautiful autumn mist.
In 1930,he published the haiku collection Sagiri-kushu.A female student’s poem contained in the work was highly praised by the literary world in Tokyo,making the reputation of her instructor,namely Sodai,grow greatly.The publication of the monthly magazine Sagiri was permitted to continue even while publication control was placed during the Second World War.The publication continued until the issuance of vol.697 was published in 1983.It is said that he had thousands of disciples.In recognition of his great contribution to opening the door to the world of haiku for many people in Okayama Prefecture,he was granted many awards such as Fifth Class Order of the Precious Crown,Cultural Award of Okayama Prefecture,Miki Memorial Award,and Chugoku Cultural Award.
平松措大【(本名平松芳夫),明治31年(1898)-昭和61年(1986)】出生于现在的冈山市北区内山下。平松措大在冈山中学(初中)毕业后进入第六高等学校(高中),后升至京都帝国大学(现京都大学)法学部学习。
平松措大在学校期间向《杜鹃》杂志的日野草城等人学习俳句(一种日本的古典短诗艺术形式),并将高滨虚子敬仰为终身导师。毕业后,平松措大作为英语教师开始了执教生涯,同时致力于俳句的指导。大正14年(1925),他在濑户高等女子学校(现冈山县濑户高等学校(高中))任职期间,为濑户町的美丽秋雾风光所感动,创立了句会“狭雾会”。
昭和5年(1930),他发行了《狭雾句集》,其中登载的女子学生的俳句在中央文坛获得了高度好评,平松措大作为指导者也获得了知名度的提升。月刊杂志《狭雾》在战时的出版统制体制下也被允许继续刊行,一直持续到昭和58年(1983)的697号。据说,平松措大的门生多达数千人,他在冈山县实现了俳句的推广普及,功绩显著,获得了勋五等宝冠章、冈山县文化奖、三木纪念奖、中国文化奖等多项殊荣。
平松措大[(本名芳夫),明治31年(1898年)-昭和61年(1986年)],出生於現在的岡山市北區內山下。從岡山中學進入第六高中,之後進入京都帝國大學(現京都大學)法學院。
從在學期間開始,他向Hototogisu(杜鵑雜誌)的日野草城等學習俳句,並將高濱虛子尊為終生師長。大學畢業後,他一面當英文老師一面致力於俳句的指導,大正14年(1925年),在瀨戶高等女子學校(現岡山縣立瀨戶高中)任職期間,根據秋霧優美的瀨戶町風光組織了俳句會「Sagirikai狹霧會」。
昭和5年(1930年)出版了「Sagiri句集」,該俳句集登載的女學生俳句在中央文壇受到高度讚賞,指導老師的措大的名聲大為提高。月刊雜誌「Sagiri(狹霧,即霧靄)」被允許在戰時的出版控制中繼續存在,並一直持續到昭和58年(1983年)的697號。據說平松有門生數千人,他對打開岡山縣的俳句門戶有很大的貢獻,榮獲了勳五等寶冠章、岡山縣文化獎、三木紀念獎、中國文化獎等眾多獎項。
히라마쓰 소다이[(본명 요시오)1898년-1986년]는 현재 오카야마시 기타구 우치산게에서 출생했습니다.오카야마 중학교부터 다이로쿠 고등학교를 졸업하고 교토제국대학(현 교토대학)법학부에 입학했습니다.
재학 중일 때부터 문예잡지'호토토기스'의 히노 소조 등에게 하이쿠를 배우고 다카하마 교시를 평생 스승으로 삼았습니다.졸업 후에는 영어 선생으로 교편을 잡는 한편 하이쿠 지도에 힘써 다이쇼 1925년 세토 고등여학교(현 오카야마현립 세토 고등학교)재직 중에 가을 안개가 아름다운 세토초의 경치를 딴‘사기리카이(狹霧會)’를 결성했습니다.
1930년에‘사기리 하이쿠’를 발간하여 이 시집에 게재된 여학생의 하이쿠가 중앙 문단에서 높이 평가받아 지도자였던 소다이의 명성이 높아졌습니다.월간지‘사기리’는 전시 중의 출판 통제에도 존속이 허용되어 1983년에 697호까지 계속 발간되었습니다.문하생이 수천 명이나 되며 오카야마현에 하이쿠 문호를 넓힌 공적이 커 오등 호칸쇼 훈장,오카야마현 문화상,미키 기념상,주고쿠 문화상 등을 수상했습니다.
平松措大[(本名・芳夫)、明治31年(1898)-昭和61年(1986)]は、現在の岡山市北区内山下に生まれました。岡山中学校から第六高等学校を経て、京都帝国大学(現・京都大学)法学部に入学しました。
在学中からホトトギスの日野草城などに俳句を学び、高浜虚子を終生にわたり師と仰ぎました。卒業後は、英語教師として教鞭をとる傍ら俳句の指導に努め、大正14年(1925)、瀬戸高等女学校(現・岡山県立瀬戸高等学校)在職中に、秋霧の美しい瀬戸町の風光にちなんだ句会「さぎりかい狭霧会」を結成しました。
昭和5年(1930)に「さぎり句集」を刊行し、ここに掲載された女学生の句が中央文壇で高く評価され、指導者であった措大の名が大いに高まりました。月刊誌「さぎり」は、戦時中の出版統制においても存続を許され、昭和58年(1983)の697号まで継続しました。門人は数千人と言われ、岡山県下へ俳句の門戸を広げた功績は大きく、勲五等宝冠章、岡山県文化賞、三木記念賞、中国文化賞等を受賞しました。
所在地: 〒700-8544 岡山市北区大供一丁目1番1号 [所在地の地図]
電話: 086-803-1042 ファクス: 086-803-1846