ページの先頭です

共通メニューなどをスキップして本文へ

スマートフォン表示用の情報をスキップ

岡山歴史のまちしるべ多言語版(N14唐人塚古墳)

[2024年7月9日]

ID:58645

Karautozuka Burial Mound

唐人冢古坟

唐人塚古墳

가라우토즈카 고분

唐人塚古墳

Karautozuka Burial Mound

The Karautozuka Burial Mound is located to the south of Mt. Tatsunokuchi, which is 257.1 m above sea level, and adjacent to the temple remains now called “Shodahai-ji Temple,” whose original building was built in the Asuka period (corresponding roughly to the seventh century). Its stone chamber is 8.9 m long and wider on both sides than the passageway to it. Like the so-called Three Major Megalithic Burial Mounds of Kibi (the Komorizuka Burial Mound in Soja City, the Yata Otsuka Burial Mound in Mabi Town, and the Musa Otsuka Burial Mound in Okayama City), the Karotozuka Burial Mound is a rare example of a burial mound made of megaliths, and the stones used in this burial mound are processed more beautifully than those used in any of the other burial mounds. Therefore, this burial mound is thought to be the last example of the megalithic burial mounds built in Okayama Prefecture. The main chamber contains only a stone coffin, measuring 2.25 m in length and 1.2 m in width. In Okayama Prefecture, this is the largest coffin made of Hyogo Prefecture-produced Tatsuyama stone.

The eastern bank of the Asahi River, where this burial mound is located, was the base of the Kamitsumichis, a powerful clan in ancient times. This burial mound is thought to have belonged to the Kamitsumichi clan, whose descendants are credited with later establishing the original temple whose remains are now known as Shodahai-ji Temple.

唐人冢古坟

唐人冢古坟位于海拔257.1米的龙之口山南侧,与创建于飞鸟时代的赏田废寺邻接。石室全长8.9米,为两袖式石室。它与吉备三大巨石坟(即总社市的“蝙蝠冢古坟”、真备町的“箭田大冢古坟”、冈山市的“牟佐大冢古坟”)一样,是为数不多的采用巨石材料建造的。其中,此古坟的石材最为精美,被认为是县内最后建造的一座巨石坟。墓室内只有一个长2.25米、宽1.2米的石棺,尺寸在县内同类材质石棺中最大,使用了兵库县产的龙山石。

本坟位于旭川东岸。曾是古代有势力的豪族上道氏的据点。据说,本坟是上道氏的古坟,赏田废寺也是后来上道氏的后裔所建造。

唐人塚古墳

唐人塚古墳位於海拔257.1公尺的龍之口山南側,毗鄰飛鳥時代創建的賞田廢寺。石室總長8.9公尺,為兩袖式石室。與吉備三大巨石墳(總社市的「蝙蝠塚古墳」、真備町的「箭田大塚古墳」、岡山市的「牟佐大塚古墳」)一樣,是為數不多的使用巨石建造的古墳,其中本墳的石材最為精美,被認為是縣內最後建造的一座巨石墳。墓室內僅存一具長2.25公尺、寬1.2公尺的石棺,尺寸在縣內同類石材的石棺中最大,使用了兵庫縣產的龍山石。

本墳所在的旭川東岸,是古代有勢力的豪族上道氏的據點。據說本墳是上道氏的古墳,後來上道氏的後裔建造了賞田廢寺。

가라우토즈카 고분

가라우토즈카 고분은 해발 257.1m인 다쓰노쿠치야마 산의 남쪽에 위치하며 아스카 시대에 창건된 쇼다 사찰 터와 인접해 있습니다. 석실의 총 길이는 8.9m이며 횡혈식 석실입니다. 소위 기비 삼대 거석 무덤(소자시 '고모리즈카 고분', 마비초 '야타오쓰카 고분', 오카야마시 '무사오쓰카 고분')과 마찬가지로 드물게 거석을 이용한 고분으로, 거석 무덤 중 석재가 가장 잘 다듬어져 있어 아름다우며, 오카야마현 내의 거석 무덤 중에서는 제일 나중에 만들어진 것으로 추측됩니다. 현실부에는 길이 2.25m, 폭 1.2m의 석관만 있는데 오카야마현 내 동종 석재의 석관 중에서 가장 크며, 효고현에서 채석한 용산석이 사용되었습니다.

본분이 위치한 아사히가와 강 동안부는 고대 유력 호족인 가미쓰미치우지의 거점이었습니다. 본분은 가미쓰미치우지의 고분으로 추정되며, 훗날 가미쓰미치우지의 자손이 쇼다사를 건립한 것으로 추측됩니다.


唐人塚古墳

唐人塚古墳は、標高257.1mの竜丿口山南側に位置し、飛鳥時代創建の賞田廃寺に隣接しています。石室全長は8.9mで、両袖式の石室となっています。いわゆる吉備三大巨石墳(総社市の「こうもり塚古墳」、真備町の「箭田大塚古墳」、岡山市の「牟佐大塚古墳」)と同様に、巨石を用いた数少ない古墳で、そのうち本墳の石材は最も整美であり、県下の巨石墳のなかでは最後につくられたと考えられています。玄室部には、長さ225cm、幅120cmの石棺の身があり、県下における同種の石材の石棺のうちでは最も大きく、兵庫県産の竜山石が用いられています。

本墳の位置する旭川東岸部は、古代の有力豪族である上道氏の拠点でした。本墳は上道氏の古墳とされ、後に上道氏の子孫が賞田廃寺を建立したと考えられています。


お問い合わせ

政策局政策部事業政策課

所在地: 〒700-8544 岡山市北区大供一丁目1番1号 [所在地の地図]

電話: 086-803-1042 ファクス: 086-803-1846

お問い合わせフォーム